Come nascono le perle veneziane e chi le realizza?

Le perlere fabbricano le perle a lume o lucerna, fondendo alla fiamma canne di vetro attorno a un filo di ferro.

Si realizzano così perle di svariate forme e colori.
L’attrezzatura per realizzarle è semplice quindi la lavorazione può essere svolta a domicilio o in piccoli laboratori. Così si diffuse velocemente diventando sempre più un mestiere femminile.

Proprio in uno di questi laboratori di Castello sono stati realizzati tutti i bottoni gioiello dei nostri capi.

Impiraresse invece sono coloro che infilano le perle. Il termine proviene dal verbo “impirare” – infilare, infatti immergono gli aghi, tenuti in mano a ventaglio nella sessola contenente le perline per formare i mazzi.

Il lavoro fino a pochi decenni fa era diffusissimo nelle classi popolari – nel sestiere di Castello, Cannaregio e a Giudecca. L’organizzazione di lavoro era in mano alle “mistre”- maestre che distribuivano le perle e ritiravano i mazzi, pagando il dovuto e trattenendo una percentuale.
Il lavoro era così poco retribuito che le ripetute proteste di impiraresse avevano come obiettivo l’abolizione delle mistre, accusate di sfruttamento. Lo sciopero del 1904 si protrasse per settimane, durante il quale moltissime donne affollarono comizi , assaltarono le case delle mistre e attraversavano la città cantando la loro protesta “semo tutte impiraresse”.

Giacca con volant e bottone gioiello in vetro di Murano.

How are Venetian pearls born and who makes them?

The pearls can be lampwork beads are produced by melting rods around a wire of iron.
This way beads of various shapes and colors are produced.
The equipment used to create those pearls is simple, this means that processing can be done at home or in small labs.
Thus, this process quickly spread to become primarily a female craft.

All the jeweled buttons of our garments were made in one of these lab situated in Castello

The “impiraresse” (beadmakers) instead are those who thread pearls. This word comes from the Venetian term “impirare” which means “to thread”, in fact, they stick the needles that are held in a fan in the same “sessola” – hamper, that contains the beads to form bunches.
Moreover, this work until a few decades ago was widespread in the popular classes -in the Castello district, Canareggio and Giudecca.
The work organization was directed by the “mistre” – they were a kind of teachers who distributed the pearls and collected the bunches. Afterwards, they paid what they owed by kipping a percentage.
However, those payments were very low so people began to make protests aimed at abolishing the “mistre” because they were accused of exploitation.
The strike of 1904 lasted for weeks, during this strike many women crowded the rallies, they stormed the houses of “mistre” and they crossed the city singing “semo tutte impiaresse” – we are all impiaresse.

Giacca con colletto a scialle, realizzato in due tessuti a contrasto

Жемчуг из муранского стекла – как и кем он создаётся?

“Perlete” делают жемчуг с помощью лампы, плавя стеклянные стержни вокруг железной проволоки.
Так создаётся жемчуг самых разных форм и цветов. Оборудование для их изготовления простое, поэтому обработку можно проводить дома или в небольших мастерских. Именно по этому это ремесло распространилось очень быстро, становясь все более женской профессией.

Все наши пуговицы созданы именно в одной из этих мастерских расположенной в районе Кастелло.

“Impiraressa” – это та, кто нанизывает жемчуг. Термин происходит от венецианского глагола «impirare» – «засовывать», на самом деле они погружают иглы, которые держат в руке, как веер, в совок, содержащий бусинки, чтобы образовать пучки.
Еще несколько десятилетий назад работа была широко распространена в популярных классах – в районах Кастелло, Каннареджо и Джудекка. Организация работы находилась в руках «мистры» – учительницы, которые раздавали жемчуг и собирали пучки, выплачивая причитающиеся суммы и удерживая процент.
Работа была так плохо оплачена, что неоднократные протесты импирарес были направлены на отмену мистры, обвиняемой в эксплуатации. Забастовка 1904 года длилась неделями, в течение которых многие женщины стекались на митинги, штурмовали дома мистер распевая свой протест «semo tutte impiraresse» мы все- импирарессы.

Cappotto in bouclé di lana e bottoni gioiello in vetro di Murano

Articoli consigliati

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Non puoi copiare il contenuto di questa pagina
Facebook
Instagram